W ubiegłym roku Pani Janina Osewska obchodziła 20-Lecie swojej pracy twórczej. Jej dotychczasowe dokonania artystyczne docenił m.in. Minister Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu, który uhonorował poetkę nagrodą okolicznościową. Z listę dotychczasowych dokonań artystycznych Pani Janiny można zapoznać się TUTAJ >>>
Teraz, do wspomnianej listy dopisujemy kolejne, niezwykle prestiżowe osiągnięcie literackie Pani Janiny Osewskiej.
W konkursie poezji zorganizowanym przez FORO MUNDIAL DE ARTE Y LITERATURA „PUENTE DE PALABRAS 18” (Światowe Forum Sztuki i Literatury „PUENTE DE PALABRAS 18”) w Argentynie (Rosario), nagrodzono wiersz pt. „Profilaktyka powolnego umierania”. Wiersz Janiny Osewskiej na język hiszpański przetłumaczyła Agata Joanna Kornacka.
Nagrody główne:
- Brunilda Ramón Ibañez (Hiszpania)
- Janina Osewska (Polska)
- Diana Irene Blanco (Argentyna)
Utwory nagrodzone, wyróżnione oraz wyróżnione drukiem zostaną ogłoszone w antologii. W publikacji znajdą się wiersze poetów z Argentyny, Ekwadoru, Kuby, Chile, Peru, Hiszpanii, Boliwii, Włoch, Urugwaju, Dominikany, Kolumbii, Egiptu.
Janina Osewska wiersz „Profilaktyka powolnego umierania” (PDF 57,4 KB) – TUTAJ >>>
Janina Osewska wiersz „La profiláctica de morir lentamente”. Na język hiszpański przetłumaczyła Agata Joanna Kornacka (PDF 141 KB) – TUTAJ >>>
Poetce gratulujemy miejsca w gronie laureatów konkursu i docenienia jej twórczości na forum światowym.
|Bart.
mądrzy myślący tylko na KORWIN!!
A dlaczego młodzi I dlaczego tylko parę ławek .Ja mam 45 lat i lubię wypić piwko.Chciałbym z rodziną pójść na…
Od burd i bicia butelek jest policjia( np. częstsze patrole)najlepiej zakazać chodzenia po bulwarach po 22 bo nie rozumiem jak…
Najlepiej niech piją w jabłonkach , a że. zapłacą 16 złto przecież lepiej bo wypiją mniej ,a że ktoś zarobi…
Człowiek z bogatym doświadczeniem. Super